UN ÑERO, EN BOGOTÁ, ES LO MISMO que en Medellín se dice, con más brutalidad, un “desechable”, lo que los sociólogos, en su jerga insufrible, llaman una “persona en situación de calle”, lo que en Francia dicen un clochard o en Italia un barbone, es decir, una especie de gamín con barbas, un poco más complejo que mendigo y algo más grave que vago. Hector Abad Faciolince
En varios países de América Latina, Estados Unidos y España, existen términos equivalentes:
Argentina: villero, negro villero, negro cabeza, grasa o berreta.
Costa Rica: polo
Cuba: chancletero o palestino
Chile: flaite, cuma, punga, roto o picante.
Ecuador: cholo.
España: cani, cutre, paleto, gárrulo, hortero, jessi o jenni (estos dos últimos términos refiriéndose a las mujeres en particular).
Estados Unidos: whitetrash, redneck o tacky.
Guatemala: muko.
México: Naco
Panamá: rakataco o meña.
Perú: resina, huachafo o cholo
Puerto Rico: cafre, parcelero, jíbaro o lelolai.
República Dominicana: chopo.
Uruguay: plancha.
Venezuela: mono, malandro, niche o tierrúo.
Argentina: villero, negro villero, negro cabeza, grasa o berreta.
Costa Rica: polo
Cuba: chancletero o palestino
Chile: flaite, cuma, punga, roto o picante.
Ecuador: cholo.
España: cani, cutre, paleto, gárrulo, hortero, jessi o jenni (estos dos últimos términos refiriéndose a las mujeres en particular).
Estados Unidos: whitetrash, redneck o tacky.
Guatemala: muko.
México: Naco
Panamá: rakataco o meña.
Perú: resina, huachafo o cholo
Puerto Rico: cafre, parcelero, jíbaro o lelolai.
República Dominicana: chopo.
Uruguay: plancha.
Venezuela: mono, malandro, niche o tierrúo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario